@drak But I do think the original Latin meaning that defined vagina as a physical sheath for a sword does have its roots in the idea of hiding the mind or hiding knowledge. The Latin word for mind is "animo", which can also be translated loosely to 'soul' or 'life force', and for Roman soldiers, the sword was their life force. They considered it to be part of themselves. So 'dianoia' and 'taman' when run through the labyrinthine and convoluted process that is the evolution of language could easily have meant something along the lines of concealing the mind, concealing one's own animating force (for without their weapons, they would have no life force).

Speculation becomes cumbersome and messy, and there are multiple interpretations that are potentially valid. But I don't necessarily think there are contradictions in the definitions you've pointed out. I could be completely wrong, though. I'm not an expert on this. And what you said did make me think, so thank you.

Sorry. I'm tired and getting sloppy.